Logo_Comenius Program COMENIUS 2007 r.

Nasza szkoła to Liceum Ogólnokształcące Nr I im. mjr Henryka Sucharskiego w Kępnie. Jej początki sięgają roku 1912, kiedy to powstał jej budynek. W formie obecnej, jako polska szkoła, funkcjonuje od roku 1920-od czasu odzyskania przez Kępno niepodległości. Jest to najstarsza placówka edukacyjna w powiecie kępińskim. W chwili obecnej uczęszcza do niej 483 uczniów podzielonych w 3 rocznikach na 16 klas o różnych profilach: biologiczno – chemicznym, matematyczno - informatycznym, humanistycznym oraz języków obcych. Zatrudnionych jest tutaj 34 nauczycieli. Nasze liceum stwarza nam wiele możliwości do rozwoju naszych zainteresowań oraz osobowości. Uczniowie mają możliwość brania udziału w różnego rodzaju kółkach zainteresowań takich jak np.: kółko informatyczne, językowe, teatralne, biologiczne, chemiczne, fizyczne, SKS oraz tańce. Każdy ma więc szansę znalezienia czegoś dla siebie. Organizowanych jest tutaj również wiele imprez okolicznościowych, m.in.: połowinki, andrzejki, studniówki, mikołajki, wigilie klasowe i wiele, wiele innych. W celu doskonalenia umiejętności posługiwania się językiem obcym, od roku 1994 liceum utrzymuje wymianę z partnerską szkołą w Niemczech – Gymnasium Ulricianum w Aurich. Od roku 1996 nasze liceum działa także w ramach Europejskiego Programu Edukacyjnego SOCRATES-COMENIUS. Liceum aktywnie bierze udział w życiu powiatu kępińskiego. Mają tutaj miejsce liczne wydarzenia takie jak Wystawa Prac Artystycznych PRO-ARTE, różnego rodzaju zawody sportowe, Powiatowy Konkurs Teatralny oraz Powiatowy Konkurs Piosenki Obcojęzycznej, organizowane właśnie przez naszą szkołę.Nauka w naszym 3-letnim liceum kończy się egzaminem zewnętrznym – maturą. W ubiegłym roku na 178 uczniów zdających 177 osób zdało.

Our school is the Henryk Sucharski Secondary School No.I in Kępno. The school was built in 1912 but Polish students started learning here in 1920 – when Kępno became independent. It’s the oldest school in our district. This year there are 483 students who attend our school. They are split into 16 classes in 3 years. Students can choose from various profiles such as biological – chemical where the main subjects are Biology and Chemistry, mathematical – informatical with extended Maths, Physics and IT, linguistic with extended foreign languages and Geography, and the last one, profile with extended Polish and History. Every profile has also extended and elementary level of a foreign language – German or English. There are 34 teachers who work in our school.Our school gives us also many opportunities to personal development and to envolve our hobbies and talents. We can participate in various after school courses from different subjects such as IT, foreign languages, Maths, Chemistry, Biology, Physics, connected with theatre, dance and Physical Education. As you see, everyone can find something for themselves.There are also a large number of events which are organized for special occasions such as połowinki ( the party in the half-way of our education), andrzejki (on the lat of November we try to guess and predict what our future will be like), December 6 gift-shower, studniówka ball (which take place 100 days before the school leaving exam called matura), Christmas Eves and many others.To improve our foreign language skills, our school cooperates with Gymnasium Ulricianum in Aurich, Germany, by organizing students exchanges. Since 1996 we have also been participating in SOCRATES-COMENIUS Programme.Our school is very proactive. There are a lot of events such as The Art Exhibition PRO-ARTE, various kinds of sport contests, The Theatrical Competition and The Foreign Language Song Competition, which are organized by our school for all schools of our district.Our education finishes by taking an external exam which is called the matura exam. Last year 177 students out of 178 passed it.

Unsere Schule ist das Major-Henryk-Sucharski-Lyzeum Nr 1. in Kępno – die allgemeinbildene Oberschule. Ihr Anfang greift auf das Jahr 1912 zurück, als das Schulgebäude entstand. Als polnische Schule funktioniert unser Lyzeum seit dem Jahre 1920. In diesem Jahr bekam Kępno die Unabhängigkeit zurück. Unsere Schule ist die älteste im Landkreis Kępno. Heutzutage besuchen unsere Schule 483 Schüler in drei Jahrgängen. Sie sind in 16 verschiedene Klassen geteilt. Der erste und der zweite Jahrgang umfassen jeweils 5 Klassen. Der Abiturjahrgang umfasst 6 Klassen. In unserer Schule arbeiten 34 Lehrer. Unser Lyzeum gibt uns viele Möglichkeiten, unsere Interessen und Persönlichkeiten zu entwickeln. Es gibt bei uns viele Arbeitsgemeinschaften, wie zum Beispiel: Theater-, Informatik-, Sprach-, Biologie-, Chemie-, Physik-, Sport- und Tanz-AG. Jeder Schüler findet also etwas für sich. In unserer Schule organisiert man auch viele Schulveranstaltungen, unter anderem: Bergfest, Andrzejtag, 100Tage- Abiball, Nikolaustag, heiligen Abend, Diskos und viele, viele andere. Um unsere Fremdsprachenkenntnisse zu verbessern, arbeiten wir seit 1994 mit einer Partnerschule in Deutschland – Gymnasium Ulricianum in Aurich zusammen. Außerdem nimmt unsere Schule seit 1996 auch an dem Europäischen Bildungsprogramm SOCRATES-COMENIUS teil. Das Lyzeum engagiert sich sehr fürs Leben unseres Landkreises. Hier finden verschiedene wichtige Ereignisse statt: eine Ausstellung der Kunstwerke und Malerei von Schülern der Schule „PRO-ARTE“, verschiedene Sportwettkämpfe, ein Wettbewerb für die Aufführung des Theaterstücks für alle Schulen im Landkreis und ein Chansonwettbewerb in einer der Fremdsprachen, die natürlich von unsere Schule organisiert werden. Der Lernprozess in unserem Lyzeum dauert drei Jahre und endet mit dem Abitur, das außerhalt der Schule von den staatlichen Prüfern zentralkorrigiert wird. Die Ergebnisse des zentralkorrigierten Abiturs auf der Reifeprüfung entscheiden über die Aufnahme unserer Abiturienten und Absolventen zu Hochschulen und Universitäten. Letztes Jahr bestanden das Abitur 177 Personen von 178 Ablegenden.

geschrieben von Kornelia Wróbel


Konferencja programu Socrates-Comenius

W dniach od 16 do 26 marca 2007r. grupa Comenius, pod opieką pań dyrektor Danuty Stefańskiej i Ireny Dohnke, wyjechała na kolejną konferencję programu Socrates-Comenius. W tym roku odbywała się ona w Anglii, a dokładniej w najsłoneczniejszym jej regionie – w Bude, w Kornwalii. Tematem przewodnim konferencji i całego roku projektowego był „Sport i zabawy sportowe w kontekście europejskim”. Jako, że nie lecieliśmy samolotem, lecz naszym środkiem transportu był autokar, podróż okazała się długa i wyczerpująca. Wraz z grupą Comeniusa z Wrocławia zatrzymaliśmy się najpierw w niemieckim Aurich. Tam doświadczyliśmy gościnności naszych niemieckich przyjaciół, również biorących udział w projekcie Comenius, u których zostaliśmy na noc. Dało nam to możliwość zawarcia nowym znajomości, zapoznania się z tamtejszymi rozrywkami i życiem codziennym. Po ciekawie i mile spędzonym czasie w Aurich, nasza grupa, już polsko-niemiecka, wyruszyła w kierunku Holandii, gdzie dołączyło kolejnych 16 uczestników programu. W takim międzynarodowym składzie wyruszyliśmy w długą podróż do Anglii. Przejeżdżając przez Belgię dotarliśmy do Francji, gdzie czekał na nas prom płynący do angielskiego Dover. Półtoragodzinny rejs nie był aż tak straszny jak mogłoby się wydawać-mimo, że „bujało” dosyć mocno, wszyscy dotarli na wsypę w całości. Z Dover udaliśmy się do stolicy Wielkiej Brytanii-Londynu, gdzie obejrzeliśmy m.in. Westminster, Big Bena, Buckingham Palace, gdzie udało nam się również podziwiać zmianę warty. Pomimo, że spędziliśmy tam niewiele czasu, to stolica nas zafascynowała i wzbudziła we wszystkich podziw. Z Londynu skierowaliśmy się na północny-zachód, by po kilkugodzinnej podróży dotrzeć do naszego miejsca docelowego-Bude. Po małym zamieszaniu związanym z bagażami, przydzielono nam pokoje. Już na samym początku mogliśmy zauważyć odmienne podejście Anglików do niektórych aspektów życia- pokoje nie miały kluczy, co było powodem naszego wielkiego zdziwienia. Podczas kolacji mieliśmy okazję poznać pozostałych uczestników konferencji-Czechów, Norwegów i oczywiście gospodarzy – Anglików. Następnie miała miejsce krótka pogadanka na temat bezpieczeństwa, na którego punkcie (jak się później okazało) Anglicy mają niemałego „bzika”. Dzień zakończył się rozejściem do pokojów, gdzie wreszcie mogliśmy porządnie się wyspać.

We wtorek, 20.03.2007r, po śniadaniu, konferencja została oficjalnie rozpoczęta. Obejrzeliśmy również prezentację gospodarzy oraz zostaliśmy zapoznani z zasadami bezpieczeństwa, tym razem na plaży i w ośrodku. Należy bowiem zaznaczyć, iż okna naszego hotelu wychodziły wprost na ocean, do którego mieliśmy nie więcej niż kilka minut drogi na pieszo. Następnie podzielono nas na dwie grupy. Pierwsza z nich udała się na spacer po okolicy. Zachwycił nas krajobraz Kornwalii, która nie bez powodu uznawana jest za najpiękniejszy zakątek Wielkiej Brytanii. Spacerowaliśmy po trawiastych wzgórzach otoczeni przez swobodnie biegające owce i kuce, delektując się ciszą, spokojem, piękną pogodą i niemniej pięknymi widokami. W tym samym czasie grupa druga, pozostająca w ośrodku, zmagała się z zadaniami wyznaczonymi przez instruktorów, biorąc udział w serii gier integracyjnych, które wymagały od nas nie tylko tężyzny fizycznej, ale również umiejętności komunikacji. Zabawa była naprawdę przednia i mimo, że skończyliśmy cali w błocie, to wszyscy byliśmy zadowoleni i z uśmiechem na twarzach, a co najważniejsze, poczuliśmy się bardziej ze sobą związani. Po lunchu nastąpiła zmiana grup. Wieczorem, po kolacji, mieliśmy okazję zapoznać się z typowymi grami i zabawami oraz tańcami grup czeskiej i holenderskiej. Kolejny dzień minął nam pod hasłem „dnia rowerowego”. Po śniadaniu udaliśmy się autokarem do miasteczka Barnstaple, gdzie w naszym wolnym czasie mieliśmy okazję zrobić zakupy i skosztować angielskiej herbaty. Później wyruszyliśmy do Bideford na wycieczkę rowerową na szlaku pod nazwą „Tarka”. Po 20 km, pełnej wrażeń wyprawie, nadszedł czas powrotu do Bude. Po kolacji grupy polska i angielska zaprezentowały swe tańce narodowe oraz typowe gry i zabawy. W tym roku tańczyliśmy „Zbójnickiego”, a nasz występ został przyjęty z wielkim entuzjazmem. Tak zakończył się trzeci dzień konferencji, a tym samym szósty naszego wyjazdu.

W czwartek, 22.03.2007r., odwiedziliśmy miejscowość Lanhydrock, gdzie zwiedziliśmy najpiękniejszy dom Kornwalii, wybudowany w wiktoriańskim stylu w XVII w. Zachwycił nas czar i wyjątkowa atmosfera tego miejsca. Mogliśmy tam również kupić pamiątki dla naszych rodziców i znajomych. Wyjazd ten był głównym punktem czwartkowego programu i wypełnił nam większość dnia, czego jednak nie sposób było żałować, gdyż nie nudziliśmy się ani przez chwilę. Po powrocie do Bude i kolacji nastąpił czas prezentacji Holendrów, Norwegów i naszych kolegów z Wrocławia, którzy zapoznali nas z wieloma interesującymi aspektami ich życia sportowego.

Piątkowy program konferencji nastawiony był również na spędzanie czasu w aktywny sposób. Po śniadaniu wyruszyliśmy do Plymouth, gdzie najpierw spacerowaliśmy po mieście. Następnie część uczestników udała się na zakupy, a pozostali poszli na basen. Po kilku godzinach spotkaliśmy się wszyscy na lodowisku, gdzie mogliśmy trochę poszaleć na łyżwach. Czas spędzony w tych miejscach był świetną zabawą i na długo pozostanie w naszej pamięci-zwłaszcza twarde lądowania mniej doświadczonych łyżwiarzy. Zmęczeni, ale zadowoleni wróciliśmy do naszego ośrodka w Bude, gdzie po kolacji nadszedł czas na kolejne prezentacje, które miały zapoznać uczestników projektu ze sportową stroną życia w danym kraju. Tego wieczoru występowaliśmy my oraz grupa czeska, a także niemiecka.

Niestety nasz pobyt w Anglii nieuchronnie zbliżał się ku końcowi. Sobota, przedostatni dzień naszego pobytu, spędzona była w wyjątkowo aktywny sposób. Każdy uczestnik konferencji mógł wybrać swój rodzaj sportu, spośród wspinaczki, wyścigów łódkami oraz spuszczaniu się na linach. Wszystkie te aktywności odbywały się pod czujnym okiem instruktorów. Po ćwiczeniach wysiłkowych, którym towarzyszyła świetna zabawa i ciągła integracja uczestników, nadszedł czas na obiad, po którym udaliśmy się wszyscy na plażę. Jak się okazało czekało tam na nas zadanie sprawdzające naszą kreatywność i poczucie estetyki. Podzielono nas na grupy, w każdej z nich musieli się znaleźć przedstawiciele wszystkich krajów biorących udział w projekcie. Naszym zadaniem było wybudowanie najpiękniejszego zamku oraz najciekawszej rzeźby z piasku. Po wielu emocjach i wyśmienitej zabawie z żalem opuściliśmy plażę. Następnie nadszedł czas na zakupy i zwiedzanie Bude, a wieczorem oprócz tańca, gier i zabaw norweskich, miał miejsce bal przebierańców i pożegnalne przyjęcie, które było naprawdę wspaniałą zabawą jednakże nie obyło się bez nutki żalu i smutku, że oto wszystko dobiega końca.

W niedzielę, 25.03., po pełnym smutku pożegnaniu się z Czechami, Norwegami (którzy wyjeżdżali później) i gospodarzami, udaliśmy się w drogę powrotną do Polski. Tym razem nie płynęliśmy promem, lecz jechaliśmy euro-tunelem. Zatrzymaliśmy się na nocleg u Holendrów, gdzie nie obyło się bez łez smutku przy pożegnaniu z naszymi niemieckimi przyjaciółmi wracającymi do Aurich.

Następnego dnia pożegnaliśmy się pełni żalu z kolejną grupą biorącą udział w programie – Holendrami i już tylko w towarzystwie kolegów z Wrocławia rozpoczęliśmy długą i wyczerpującą podróż do Polski. Tegoroczna konferencja była przede wszystkim wspaniałą zabawą, okazją do poznania innych tradycji, kultur, a przede wszystkim okazją do poznania nowych ludzi. Co więcej, każdy z nas miał możliwość szlifowania języka angielskiego i zobaczenia choć części Wielkiej Brytanii. Codzienne wieczorne gry w rugby oraz w piłkę nożną w międzynarodowych zespołach spowodowały, że świat wydał się mniejszy i bardziej dostępny, a język czy pochodzenie nie stanowiły tak naprawdę żadnego problemu. Wyjazd był bardzo udany, pozostanie w naszej pamięci przez długi, długi czas. Już w tej chwili z niecierpliwością oczekujemy na następną konferencję programu - tym razem w czeskim Pribramie.


Spotkanie z Panią Renatą Mauer – Różańską

Dnia 26.02.2007 roku uczniowie naszej szkoły, którzy biorą udział w projekcie COMENIUS, wraz z Panią Dyrektor – D. Stefańską oraz Panią Wicedyrektor – I. Dohnke, odwiedzili XIII Liceum Ogólnokształcące we Wrocławiu. Spotkaliśmy się tam z jedną z najbardziej utytułowanych polskich sportsmenek i mistrzyń olimpijskich – Panią Renatą Mauer – Różańską. Podczas tej konferencji mogliśmy zapoznać się z zasadami strzelectwa z karabinka sportowego i pneumatycznego. Z zainteresowaniem słuchaliśmy wspomnień Pani Renaty Mauer – Różańskiej z jej udziału w Igrzyskach Olimpijskich w Atlancie (1996r.) oraz w Sydney (2000r). Opowiadała nam o zawodach i olimpiadach, które przeżyła. Razem z mistrzynią olimpijską obejrzeliśmy projekcję z Igrzysk Olimpijskich w Sydney. Dzięki temu po raz kolejny mogliśmy przeżyć najpiękniejsze momenty dla polskiego sportu. Na zakończenie konferencji każdy uczeń otrzymał w prezencie do Pani Mauer – Różańskiej małą pamiątkową tarczę strzelecką z jej autografem.

Am sechsundzwanzigsten Februar 2007 besuchten die Schüler von unserer Schule, die an dem COMENIUS - Projekt teilnehmen, zusammen mit Schulleiterin – Frau D. Stefańska und stellvertretender Schulleiterin – Frau I. Dohnke das Breslauer Lyzeum Nummer 13. Wir trafen uns dort mit einer der erfolgreichsten polnischen Sportlerin und Olympiasiegerin – Frau Renata Mauer – Różańska. Während der Konferenz konnten wir die Regeln des Sportkarabinerschießens und des pneumatischen Karabinerschießens kennen lernen. Aufmerksam hörten wir den Erinnerungen von Frau Mauer – Różańska an ihre Teilnahme an den Olympischen Spielen in Atlanta 1996 und in Sydney 2000 zu. Sie erzählte uns über Wettkämpfe und Olympiaden, die sie selbst erlebt hat. Wir schauten uns zusammen mit der Olympiasiegerin eine Filmvorführung von der Olympiade in Sydney an. Wir konnten dadurch noch einmal die schönsten Momente des polnischen Sports erleben. Zum Schluss der Konferenz bekam jeder Schüler als Geschenk von Frau Mauer – Różańska ein kleines Gedenkschießensblatt mit ihrem Autogramm.

Kornelia Wróbel

Dnia 13 stycznia br. uczniowie z Grupy Comenius naszej szkoły wraz z opiekunkami, paniami I. Dohnke i D. Stefańską, wybrali się do Wrocławia, do XIII Liceum Ogólnokształcącego. Po około godzinnej jeździe dotarliśmy na miejsce. Tam, wraz z uczniami wrocławskiej szkoły, pod opieką Pani instruktor tańca uczyliśmy się tańca zbójnickiego tj. góralskiego. Trzeba przyznać, że kroki nie były zbyt łatwe, ale już pod koniec zajęć całkiem dobrze nam szło. Byliśmy zadowoleni, że mogliśmy nauczyć się czegoś nowego, poznać cząstkę naszego kraju – tańca góralskiego, który wymagał od nas dużej kondycji sportowej – oraz na chwilę oderwać się od rzeczywistych obowiązków. Nauka tańca była też swego rodzaju obowiązkiem i wielkim wyzwaniem, lecz połączonym z przyjemną zabawą. Po około trzech godzinach zajęć udaliśmy się do Muzeum Poczty Polskiej, gdzie spędziliśmy najbliższe 40 minut. Tam, obejrzeliśmy zgromadzone eksponaty, zainteresowani przede wszystkim znaczkami pocztowymi. Uzyskaliśmy cenne informacje na temat sportu, zrobiliśmy listę znaczków, które przedstawiają różne dyscypliny i wydarzenia sportowe o zasięgu krajowym i światowym. Końcowym etapem naszej wizyty we Wrocławiu był czas wolny spędzony na zwiedzaniu wrocławskich zabytków. Po krótkim spacerku poszliśmy do Galerii Dominikańskiej. Półtorej godziny później wsiedliśmy w autobus i wspólnie wróciliśmy do Kępna. Zadowoleni po mile spędzonym czasie z niezwykle sympatycznymi ludźmi, rozeszliśmy się do swoich domów.

Kinga Tereba

Am 13. Januar 2007 fuhren die Schüler der COMENIUS-Gruppe aus unserer Schule zusammen mit Schulleiterin Frau D. Stefańska und stellvertretender Schulleiterin Frau I. Dohnke zu dem allgemeinbildenen Lyzeum Nummer 13 in Breslau. Nach einer stundigen Reise waren wir schon in der breslauer Schule. Dort lernten wir zusammen mit den Schülern, die in dieser Schule an dem COMENIUS-Projekt teilnehmen, und einer Tanzlehrerin, die uns den Tanz beigebracht hat, einen polnischen Goralentanz. Die Tanzschritte waren nicht so leicht, aber am Ende des Lernens ging es uns schon sehr gut. Wir waren zufrieden, dass wir etwas Neues lernen konnten. Der Tanz war für uns sowohl die Pflicht, als auch das Abenteuer, das uns viel Spaß brachte. Das Tanzlernen forderte von uns eine gute Form und Sportkondition.

Nach drei Stunden des Tanzlernens gingen wir in das Polnische- Post- Museum, wo wir zirka 40 Minuten verbracht haben. Wir schauten uns dort versammelte Exponate an. Es interessierten uns vor allem die Briefmarken, die mit dem Sport verbunden sind. Wir bekamen viele wichtige Informationen über den Sport und Sportereignisse, die auf den Marken dargestellt werden. Wir machten einen Zettel der Briefmarken, die verschiedene Sportdisziplinen und Sportereignisse darstellen.

Am Ende hatten wir ein paar Stunden Freizeit. Wir besichtigten die breslauer Sehenswürdigkeiten. Nach einem kurzen Spaziergang gingen wir in die Dominikanische Galerie. Danach fuhren wir mit unserem Bus nach Kępno. Begeistert, gingen wir, nach einer schönen Zeit, die wir mit sehr sympathischen Leuten verbracht haben, nach Hause.

Geschrieben von Kornelia Wróbel


Z wizytą w DPS w Rzetni

Dnia 20.12. 2006r. uczniowie naszej szkoły , biorący udział w projekcie Comenius, wraz z opiekunkami: panią dyrektor Danutą Stefańską i wicedyrektor Ireną Dohnke jak co roku odwiedzili Dom Pomocy Społecznej w Rzetni, aby wspólnie z jego mieszkańcami cieszyć się nadchodzącymi Świętami Bożego Narodzenia.Chórek uczniów, przy akompaniamencie skrzypiec, fletu oraz pianina, wykonał najpiękniejsze polskie kolędy.Dwóch chłopców , przebranych za Mikołajów, rozdawało 70 pensjonariuszom słodkie podarunki. Pensjonariusze ośrodka to ludzie w podeszłym wieku, chorzy, niepełnosprawni.Chłopcy odwiedzili także tych, którym choroba nie pozwoliła opuścić swoich pokoi.Goście, czyli my uczniowie, zostali entuzjastycznie przyjęci . Mieszkańcy ośrodka chętnie i licznie włączyli się do śpiewania kolęd i gorąco zapraszali nas do ponownego przyjazdu, ponieważ czują się w ośrodku bardzo samotnie.

 

On 20th December 2006 Comenius group from our school with our headteachers Miss Danuta Stefańska and Mrs Irena Dohnke, like every year, visited the Social Care Home in Rzetnia to celebrate Christmas with the residents of this Home.The choir of our students, accompanied by a flute, a piano and a violin, presented the most beautiful Polish carols.Two boys, dressed up as Santa Claus, were giving sweet presents to all 70 residents, mostly old, sick and disabled people. Boys also visited those who were bedridden and unable to leave their rooms.The residents were very pleased with our visit and they started singing with us straightaway.Those people are very lonely and , as every year, they thanked for our visit and invited us to come next year.

Die Schüler aus unserem Lyzeum, die an dem COMENIUS-Projekt teilnehmen, besuchten am 20. Dezember 2006 das Sozialhilfe-Haus in Rzetnia. Sie fuhren dort mit Schulleiterin Frau Danuta Stefańska und stellvertretender Schulleiterin Frau Irena Dohnke, um sich, wie jedes Jahr, zusammen mit dort wohnenden Leuten auf das kommende Weihnachten zu freuen.

Der Chor der Schüler bei der Begleitung von Geige, Flöte und Klavier sang die schönsten polnischen Weihnachtslieder.

Zwei Jungen, die sich als Nikolaus verkleidet hatten, schenkten den 70 Bewohnern des Hauses süße Geschenke. Die Bewohner sind die älteren Leute, die krank und manchmal auch behindert sind. Die Jungen besuchten auch diejenigen, die die Krankheit aus ihren Zimmern nicht ausgehen ließ.

Die Einheimischen nahmen uns enthusiastisch auf. Sie sangen die Weihnachtslieder sehr gern mit. Sie luden uns zu ihnen für das nächste Jahr ein, weil sie sich in dem Sozialhilfe-Haus sehr einsam fühlen.

Geschrieben von

Kornelia Wróbel


SPORT

On the provincial and nationwide level , Kępno is represented by many sport disciplines, e.g. football, handball or athletics

In Kępno there are two football clubs. The first one "Polonia Kępno" is famous because of its almost one hundred years tradition and many achievements from the past in the province and also in the country. Nowadays in this club there are two age groups of players : younger juniors and older juniors. In the future the club management wants to reactivate the senior group and bring the club its previous magnificence.The other football club, apart from "Polonia", is "Marcinki Kępno". This team plays in Kalisz district and trains the youth. It is a quite new team, because it has existed since 2000. However, it has many achievements on the international level.  In villages near Kępno there are also many football clubs, e.g. "Zgoda Olszowa"  which two years ago celebrated the vice-championship of Poland of '93 and '94 age group. In the sports hall in Kępno work the girls` handball section. It has not existed for too long but it is very entitled. It has achievements on the provincial and nationwide level, too. Many of players are taken to the wielkopolskie's province or Poland national teams. The athletics is represented by every school in our town from elementary  schools to all high schools. The achievements of those schools are very impressive. Through the years they have won a lot of medals and cups in our province and in the whole country. Kępno is a town which prospers very dynamically and in consequence more and more new teams come into existence and they represent our town in many disciplines.


GMINA PERZÓW

Gminny Ośrodek Kultury jest organizatorem i koordynatorem życia sportowego i rekreacji na terenie gminy Perzów w powiecie kępińskim. W strukturach GOK funkcjonuje młodzieżowa drużyna piłki siatkowej oraz piłki nożnej, sekcja piłki siatkowej panów, sekcja piłki siatkowej pań oraz sekcja aerobiku. Do kalendarza stałych imprez sportowych zaliczyć można Turniej Piłki Nożnej o Puchar Wójta Gminy Perzów, Turniej Zakładów Pracy, Mikołajkowy Halowy Turniej Piłki Siatkowej o Puchar Starosty Powiatu Kępińskiego, Halowy Turniej Piłki Siatkowej Kobiet i Mężczyzn o Puchar Przewodniczącego Rady Gminy Perzów, Otwarte Indywidualne Mistrzostwa Gminy Perzów w Tenisie Stołowym. Co roku w okresie wiosennym odbywa się Gimnazjada Powiatu Kępińskiego uczniów gimnazjów oraz Sportowe Mistrzostwa Szkół Podstawowych Gminy Perzów. Podczas ferii zimowych uczniowie mogą uczestniczyć w cyklu imprez sportowo – rekreacyjnych w ramach „Akcji Zima”. Każdej imprezie na terenie gminy Perzów towarzyszy formacja taneczna „Zodiak” oraz „Bis”.

 

District of Perzów

District Culture Center is an organizer and co-ordinator of sports life and recreations In Perzów – a village In Kępno district. In structures of District Culture Center functions volleyball and football youth team, volleyball men’s section, volleyball women’s section and aerobic section. In sport schedule there are also plenty of tournaments and competitions which take place in Perzów during the year, for example, a football tournament, an individual women’s and men’s table tennis tournament.

Every year in spring a sport tournament between secondary schools from Kępno district takes place. During the winter break students can take part in sport and recreation events. Every event, which takes place in Perzów district, is preceded by dance groups called “Zodiak” and “Bis”.

 

Gemeinde Perzów

Das Gemeindekulturzentrum ist Organisator und Koordinator des Sportlebens und der Rekreation in der Gemeinde Perzów im Kreis Kępno. In den Strukturen des Gemeindekulturzentrums funktionieren: jugendliche Volleyballmannschaft und Fußballmannschaft, Volleyballsektion für Männer, Volleyballsektion für Frauen und Aerobicsektion. Zum Kalender ständiger Sportveranstaltungen gehören: Fußballturnier um den Pokal des Landrates des Kreis Kępno zum Nikolaustag, Frauen – und Männerhallenvolleyballturnier um den Pokal des Vorsitzenden des Gemeinderates Perzów, Offene Individuelle Tischtennismeisterschaften der Gemeinde Perzów.

Jährlich in Frühling findet Gymnasienmeisterschaften des Kreis Kępno und Sportmeisterschaften der Grundschulen Der Gemeinde Perzów statt. In den Winterferien können die Schüler an dem Zyklus der Sport – Rekreationsveranstaltungen im Bereich der „Winteraktion“ teilnehmen. Jeder Veranstaltung in der Gemeinde Perzów begleitet Tanzformation „Zodiak“ und „Bis“.

Agata Wika

Katarzyna Kasimir

 


Nazywam się Monika Krawiec i mam 17 lat. Lubię spotykać się z przyjaciółmi, grać w siatkówkę oraz jeździć na nartach. W ubiegłym roku wraz z moją koleżanką Moniką brałyśmy udział w projekcie „Comenius” i bardzo nam się podobało. To była naprawdę świetna zabawa. Jestem otwartą i towarzyską osobą, dlatego uwielbiam poznawać nowych ludzi i zawierać nowe przyjaźnie. Mam nadzieję, że w Anglii będę miała okazję, by to zrobić. Mój e-mail: monia_k32@wp.pl

My nam eis Monika Krawiec and I’m 17. I Am keen on meeting with my friends, playing volleyball, skiing and just having a good time. Last year I took part in Comenius with my friend Monika and we really loved it. It was just an excellent fun! I am a sociable and outgoing person, that’s why I love meeting new people and making new friends. I hope I’ll have an opportunity to do it in England. My e-mail address: monia_k32@wp.pl  and Skype ID: moniamonia_k


Cześć!

Nazywam się Aleksandra Bracka, ale wszyscy mówią na mnie Ola. Mam 16 lat i chodzę do I klasy I LO w Kępnie. Interesuję się muzyką, mediami, językami obcymi i fantastyką. Kocham grać na gitarze i śpiewać. Teksty piosenek, które piszę są ekspresją moich wewnętrznych uczuć. Cenię szczerość i poczucie humoru. Uwielbiam spędzać czas z przyjaciółmi, których nie zamieniłabym na żadnych innych. E-mail: mystic-fairie@o2.pl


Hello!
Nazywam się Kasia Żłobińska, mam 16 lat. Jestem w I klasie LO na profilu biologiczno-chemicznym. Mam wiele zainteresowań: jazda konna, taniec, śpiew, sport. Moimi ulubionymi zespołami SA Evanescence i Linki Park. Lubię czytać książki fantasy. Jestem towarzyska i wesoła. Lubię chodzić na imprezy i koncerty rockowe.


Sie ma !

Nazywam się Kuba Mamczak i mam 16 lat. W wolnym czasie lubię się spotykać z przyjaciółmi i grać na gitarze. Interesuję się muzyką. Jestem otwarty i towarzyski, lubię poznawać nowych ludzi.To mój pierwszy raz, ale mam nadzieję, że spotkamy się w Anglii.

My name is Kuba Mamczak and I’m 16. In my freetime I like meeting with my friends and playing guitar. I,m interested in music. I’am outgoing and sociable, I like meeting new people. It’s my first time but – I hope – not last year in Comenius.I hope I’ll see you in England My e-mail address is: kubaem1@gmail.com


Cześć!

Nazywam się Mateusz Chwołko. Mam 16 lat. Uczęszczam do I klasy I LO w Kępnie. Jestem w klasie o profilu biologiczno- chemicznym. Interesuję się muzyką, chemią i fizyką. Moimi ulubionymi książkami są: „Milczenia Owiec”, „Miasteczko Salem”. Lubię śpiewać i tańczyć. Jestem towarzyski.Cenię wśród ludzi szczerość i inteligencję. Mój e-mail to: mateuszchwolka@interia.pl


Cześć!
Nazywam się Kornelia Wróbel. Mam 16 lat. Lubię języki obce i dobre książki. Piszę wiersze. Uwielbiam poznawać nowych, interesujących ludzi.

Hi,

Ich heiße Kornelia Wróbel. Ich bin sechzehn. Ich mag Fremdsprachen und gute Bucher. Ich schreibe (eigene) Gedichte. Ich habe gern neue interessante Menschen zu lernen kennen.

Hi,

I’m Kornelia Wróbel. I’m sixteen. I like foreign langiages and good books. I write poetry. I like meeting new interesting people.


Cześć!
Nazywam się Agnieszka Roszyk. Mam 16lat. Lubię słuchać muzyki, uczyć się języków obcych, malować oraz uprawiać sport.e- mail: agusia.roszyk@wp.pl

Hi!

I’m Agnieszka Roszyk. I’m sixteen. I like listening to music and painting. I like to learning languages and practising sports.

Hallo!
Ich haiße Agnieszka Roszyk. Ich bin 16 Jahre alt. Ich mag Musik horen, malen, Fremdsprachen lernen und Sport treiben.


Hi

My name is Agata Wika ang I go to mjr Henryk Sucharski secondary school in Kępno. I’am sixteen years old and I live in Perzów, I enjoy dancing, singing and I like learn English. I live listening to pop music, R’N’B, techno and dance. E - mail: agata.wika@op.pl


Hi!
I’m Kasia Kasimir and I’m 16 years old. My hobbies are: music, languages, travelling and winter sports. I like singing, playing the violin and going out with my friends. I like meeting new people. E- mail: kasiakasmir@op.pl

Hallo!
Ich haiße Kasia Kasmir und ich bin 16 Jahre alt. Meine Hobbys sind: Musik, Fremdsprachen, Reisen und Wintersporte. Ich mag singen, Geige spielen und neue Leute kennen lernen. E- mail: kasiakasmir@op.pl


Nazywam się Monika Mamczak i mam 17 lat. W wolnym czasie lubię spotykać się z przyjaciółmi i czytać książki. Interesuję się muzyką.

W zeszłym roku, razem z drugą Moniką, byłyśmy na konferencji Comeniusa w Aurich i obu nam bardzo się podobało. To była naprawdę świetna zabawa! Jestem otwartą i towarzyską osobą, dlatego uwielbiam poznawać nowych ludzi, inne obyczaje i kultury. Mam nadzieję, że będę miała okazję Was poznać i spotkamy się w Anglii.Mój e-mail to: mamczok89@hotmail.com

My name is Monika Mamczak and I'm 17. In my freetime I like meeting with my friends and reading books. I'm interested in music. Last year I was on the Comenius conference with the second Monika : and we both were really pleased with it. It was a great fun! I'm a sociable and outgoing person and that's why I love meeting new people, other traditions and cultures. I hope I'll meet you in England. My e-mail address is: mamczok89@hotmail.com


Sebastian Grzesiak18 years old

hobby: football, listening to music, reading interesting books

I like: meeting new people (especially beautiful girls!) and my canary - his name is Sweetie

e-mail: pjsg@wp.pl



Paweł Dohnke 18 y.o.
Hobby: sport, listening to music, meeting with my friends, PUB’s and good fun
I hope I will meet a lot of interesting people in England and I know that Comenius is my chance to learn something new about  other cultures.
My e-mail: dohnkey@o2.pl